【中国税务报】税收研究翻译基地:国际税收研究的重要力量
| 发布时间:2021-02-23 10:04 | 来源: 中国税务报 | 字体:[ 大 ][ 中 ][ 小 ] | 打印本页 | 正文下载 |
|
目前,在税务系统内活跃着一支特殊队伍——税收研究翻译基地。他们编译的《G20税收动态》《OECD税收政策改革》等,成为税务部门了解国外税收改革动向的重要渠道;他们以相关信息为基础撰写的研究报告成为决策部门的重要参考,多项建议被吸收采纳。
为了解国外税收发展动态信息,加强国际税收政策与管理的比较研究,国家税务总局税收科学研究所探索建立税收研究翻译基地,培养锻炼基层翻译人员协助开展工作,从2019年6月起先后成立12个翻译基地。
各翻译基地的前身都是各地税务部门的翻译团队,成员来自办公综合、政策管理、国际税收、税收科研、人事、征管、纳服岗位。他们大多是外语专业毕业的年轻人,平均年龄不到35岁。
2020年,深圳翻译团队获深圳市巾帼文明岗等荣誉称号,基地负责人沈思获评深圳市巾帼文明岗评定活动先进个人。广东翻译团队清一色是“软妹子”,却在开展研究翻译、助力改革发展方面展现出不容小觑的“硬实力”。四川翻译基地的刘吉祥与团队骨干动态跟踪开展《各国应对疫情税收政策和其他措施》的翻译工作。苏州工业园区翻译基地骨干成员文月参与了《房地产税征管国际比较》《个人所得税汇算清缴国际比较》《西方主要国家社会保险费征管国际比较》《高净值人群税收征管》《美国IRS改革》等专著和科研课题研究工作,从初显生涩的“萌新”成为熟稔业务的“尖兵”。
扫一扫在手机打开当前页
